It seems that his fiancée is an accomplice because she disappeared as well.
Quanto alla fidanzata dello pseudo giornalista, tutto fa credere che sia la complice di Fantomas! Anche lei è misteriosamente scomparsa! Dunque...
I don't want to hurt your feelings, but your fiancée is acting weirder and weirder.
Giovanotto, non vorrei preoccuparla ma il comportamento della sua fidanzata è perlomeno strano!
And he's much more elegant than your silly fiancée is.
Ed è molto più elegante la tua promessa sciocco.
Let's just say your fiancée is getting an education in the industry.
! Diciamo solo che la tua ragazza sta imparando come si lavora in questo campo.
In case you're wondering, your fiancée is at my office.
Pronto? Nel caso se lo stia chiedendo, la sua fidanzata è nel mio ufficio.
My fiancée is on her way over here.
La mia fidanzata sta venendo qui. Ti stai per sposare?
If it's OK with you, I'm gonna take my relationship advice from someone whose fiancée is currently speaking to him.
Beh, se per te va bene... mi faro' aiutare sui rapporti da qualcuno che abbia una fidanzata che ancora gli parla.
Angelika, the daughter of this asshole Naboev, Kolya's fiancée is missing.
Intanto Angelica, la figlia di quel porco di Naboev, la fidanzata di Kolja, è sparita.
All right, we all agree your fiancée is a horn dog.
Va bene, siamo tutti d'accordo che la tua fidanzata sia una cagna in calore.
He might be dipping his snout into a different trough, and the fiancée is none the wiser.
Magari sta immergendo il naso in un'altra mangiatoia, e la fidanzata ne e' all'oscuro.
You're thinking my fiancée is a lot younger than me.
Sta pensando che la mia fidanzata e' molto piu' giovane di me.
I kept the secret, and now his fiancée is dead.
Ho mantenuto il segreto e ora la sua fidanzata e' morta.
Hope you don't mind, my fiancée... my other fiancée is in our quarters, resting.
Spero non ti disturbi, la mia fidanzata... l'altra mia fidanzata è nel...
Uh, my fiancée is with the police department.
La mia fidanzata... lavora con la polizia.
Now, although not expressly stated in the Bro Code, a weird moment between a bro and his bro's fiancée is, in my bropinion... a violation.
Allora, sebbene non sia chiaramente definito nel Fra-Codice, un momento imbarazzante tra un fratello e la fidanzata di un fratello, e', secondo la mia fra-pinione... - Una violazione.
My ex-fiancée is alive again, and she's on her way to Mystic Falls.
La mia ex fidanzata e' di nuovo in vita e si sta dirigendo a Mystic Falls.
Now, Dash's dead fiancée is here messing with Freya!
E ora la fidanzata morta di Dash tormenta Freya.
Now, there've been malicious rumors started at this elementary school that my beautiful fiancée is a hobbit.
Ora... Sono circolate delle voci ingiuriose... che sono partite da questa scuola elementare... sul fatto che la mia bellissima fidanzata... sia un Hobbit.
If my fiancée is a hobbit, then, um...
Se la mia fidanzata fosse un Hobbit... allora...
My son's fiancée is about to get served... some delicious scrambled eggs.
La fidanzata di mio figlio sta per ricevere una bella lezione... su come si preparano delle deliziose uova strapazzate.
My fiancée is spending her wedding day in prison.
Smettila di fare la mamma. Ragazze!
My fiancée is going through some stuff, and....
La mia fidanzata sta passando un periodo difficile e...
Look forward to talking to him about all the blood splatters I saw and how hot his fiancée is.
Figo. Cosi' posso parlargli di tutto il sangue che ho visto. E di quanto e' figa la sua ragazza.
I-If-If your fiancée is out there and there's still a future for you with her, we'll face that too.
E se la tua fidanzata e' ancora la'... e c'e' ancora un futuro per voi due, insieme... affronteremo anche quello.
My son's fiancée is coming to Modesto, so that should be interesting.
La fidanzata di mio figlio sta venendo qui, a Modesto... quindi... sarà interessante.
Oh, my fiancée is going on a long business trip, so, you know, we wanted to have a romantic night, just the two of us.
Il mio fidanzato partira' per un lungo viaggio di lavoro, quindi volevamo trascorrere una notte romantica, per conto nostro.
Sheldon, my mother is on her deathbed and my fiancée is grief-stricken over putting her there.
Sheldon, mia madre e' sul letto di morte e la mia fidanzata e' divorata dal senso di colpa di potercela aver messa lei sopra!
Maybe your fiancée is pursuing me.
Forse e' la tua fidanzata a venire dietro a me.
His fiancée is by his side.
La sua fidanzata e' al suo fianco.
Well, instead of butting into my life, maybe you should start thinking about why your fiancée is working late every night.
Invece di intrometterti nella mia vita, dovresti pensare al perche' la tua fidanzata lavora fino a tardi tutte le sere.
I will prosecute this entire division if my fiancée is not released immediately.
Farò causa all'intero distretto, se non rilasciate immediatamente la mia fidanzata.
My fiancée is being unduly detained despite the fact that she has already provided witness testimony.
La mia fidanzata è stata trattenuta senza giusta causa nonostante abbia già reso la sua testimonianza.
Well, your fiancée is about to become a Hammond.
Beh, la sua fidanzata sta per diventare una Hammond.
1.0493900775909s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?